Qu'y a t-il au fond de toi ?

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

LES CADEAUX DE MES AMI(e)S

Fil des billets - Fil des commentaires

mercredi, janvier 23 2008

MON PATRONYME : ESCUTARY

 

LE CADEAU DE JEAN ...

 

MERCI...

 

Jean a fait des recherches sur mes origines basques ... Mon vrai nom : ESCUTARY ... originaire de PAU...

JE SUIS AMBIDEXTRE '(je me sers de mes deux mains) , mon père et mon grand-père étaient gaucher..

Voici le long travail que Jean a entreprit pour me faire plaisir ...

 

Cathy : Les patronymes basques !

21 janvier, 2008,

Langue parlée au Pays Basque par un demi-million de locuteurs environ, les Basques donnent à leur langue le nom de Euskara, Euskera, Eskuara ou Uskara. La langue se compose de plusieurs dialectes dont les plus importants sont le Guipúzcoan, le Biscayen, le Haut-Navarrais en Espagne, le Labourdin et le Bas-Navarrais en France.

Sur le plan de la formation des mots, le Basque est une langue agglutinante. Le nombre des sons varie selon le dialecte : chaque dialecte a généralement 5 voyelles. Les mots Basques sont habituellement accentués sur la dernière syllabe. Dans la plupart des cas, celle-ci se termine par une voyelle ou par s, r, l, n ou t.

Si l'utilisation des noms et des pronoms obéit à des règles relativement simples, la conjugaison des verbes, en revanche, est extrêmement compliquée. La forme transitive du verbe ne compte pas moins de vingt-quatre variations.

Le vocabulaire Basque d'origine ne contient pas de vocabulaire abstrait ; de même, il n'existe pas de mots pour les outils et ustensiles modernes. Pour désigner de tels objets, les Basques emploient un mot Latin, Français ou Espagnol auquel ils ajoutent une terminaison Basque. Par exemple, le mot Français fourchette devient fourchetta en Basque.

La langue écrite est phonétique. Elle utilise l'alphabet Latin et elle est fondée à la fois sur les orthographes Française et Espagnole.

Pendant longtemps, les linguistes ont essayé de retrouver l'origine de la langue Basque. La plupart considèrent qu'il s'agit d'une langue isolée ou bien qu'elle n'a de liens connus avec aucune autre langue. On a émis l'hypothèse qu'il existerait une affinité entre le Basque et l'Ibère (une ancienne langue de l'est de l'Espagne), le Ligure (une ancienne langue du nord-ouest de l'Italie) ou les langues Caucasiennes de la région du Caucase en Géorgie et en Russie, mais aucune preuve formelle n'a été apportée.

Le Basque était très certainement parlé dans l'ancienne Aquitaine. Des inscriptions Latines de la période Romaine, trouvées principalement dans le sud-ouest de la France, comprennent plusieurs noms propres dont l'étymologie Basque est incontestable.

Bien que le Basque soit une des langues dont les documents historiques sont les plus anciens, la littérature Basque est pauvre. Le premier livre Basque conservé fut imprimé en 1545 ; il s'agit d'un ensemble de poèmes d'amour et d'inspiration religieuse intitulé (en Latin) Linguae Vasconum Primitivae. L'œuvre Basque la plus importante est la traduction du Nouveau Testament qui fut publiée en 1571. Un autre document, de moindre importance, est constitué par un ensemble de chroniques religieuses et militaires publiées au XVIIIème siècle.

Après la guerre civile Espagnole (1936-1939), le régime de Franco a interdit l'usage du Basque en Espagne, brûlant publiquement des livres écrits dans cette langue et supprimant les noms Basques. Les années 1960 marquèrent le début d'un changement de politique : des émissions furent diffusées en Basque et l'on autorisa l'usage de cette langue pour les offices religieux à l'église. En 1979, le ministère de l'Éducation accepta de mettre en place à tous les niveaux d'étude des programmes en Basque. En 1980 fut élu le premier Parlement Basque et l'Euskara fut reconnu comme langue officielle dans les Provinces Basques, au même titre que l'Espagnol.

En France, 800 000 personnes ont un patronyme basque (1.3% de la population totale) et 4 400 000 en Espagne (13% de la population totale). En France, la plus forte concentration de noms de famille basques se trouve dans le département des Pyrénées-Atlantiques. De plus le gouvernement basque (CAB) a recensé plus de 10 100 patronymes basques ou noms de famille en les croisant avec le recensement électoral national, en Euskadi et dans d'autres communautés autonomes. Donc la vaste majorité des personnes ayant un patronyme basque aujourd’hui sont des personnes unilingues espagnoles ou françaises et qui vivent hors du Pays basque. Cependant, la forte majorité des 1 120 000 personnes vivant en Hegoalde et ayant un nom basque peuvent exprimer avec plus de facilité leur basquitude et sont le plus souvent bascophones.

Les études de José Aranda Aznar ont trouvé des chiffres surprenants puisque 55% des Navarrais avaient un nom basque alors que le pourcentage est plus bas en Biscaye (40%) et en Álava (37%). Cela prouve qu’il n’y a pas de corrélation entre le fait de se considérer basque et le patronyme basque car c'est en Navarre que le taux d’appartenance à se considérer basque est le plus faible des 7 provinces.

90% des noms basques sont des toponymes (appelations de terre et de maison), tant l'importance de cette dernière est déterminante. Dans les valeurs et la mentalité, la maison basque a toujours eu le pas sur la famille, c'est par elle que l'on désigne, c'est elle qui mesure la pérennité d'une dynastie. A remarquer que, à part des migrations temporaires pour l'Amérique au siècle dernier, les Basques ont peu émigré jusqu'à une période récente.  

Si ton nom est bien basque je le suppose sortit de :

Escuer  :  nom assez rare porté en Béarn, plus fréquent sous la forme Esquer. Correspond à l'occitan esquèr (et au basque ezker) qui signifie 'gauche' : soit la maison située à gauche, soit le surnom d'un gaucher ou d'un homme maladroit.

Seule une généalogie très poussée pourrait nous le confirmer, parce qu'en vieux français escu correpond à un bouclier puis à une pièce de monnaie.

                                          -----------------------------------------------------------

 

Pau et son Château

La forteresse médiévale déjà rénovée par Gaston Fébus au XIVème siècle, fut transformée en château Renaissance par les vicomtes du Béarn devenus rois de Navarre. Berceau du roi Henry IV qui y naquit en 1553, il fut restauré à partir de 1838, par Louis Philippe, puis par Napoléon III.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                -----------------------------------------

Egalement fière de son boulevard des Pyrénées, chanté par Lamartine, du château où naquit celui qui deviendra, au gré des légendes, le " Vert Galant "

La langue Béarnaise

-----------------------

Le béarnais, langue à part entière , s'inscrit dans le gascon, lui-même inscrit dans l'occitan ; langue d'oc par rapport à la langue d'oïl française, ceci sans qu'il y ait notion de hiérarchie, mais pour des raisons de commodité de communication. Le béarnais quant à lui, s'est vu inclure dans le gascon .

Le Béarn a su conserver ses traditions ancestrales. Il est aussi fier de faire partager son couvre chef, le Béret reconnu mondialement et encore fabriqué à Oloron.

 Le béret, couramment défini comme une toque de laine ronde et plate, vient du mot béarnais "berret" que Simin Palay, auteur du Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, désigne comme la coiffure des Béarnais, des Gascons et des Basques

Les Chansons Béarnaises à écouter:

 

Béth cèu de Pau 

 

 Se Canto  (version Occitane)

 

> Le groupe "Lous de l'Ouzoum"

 

témoignage de Jean-Claude qui est béarnais ...

 

Bonjour cathy. effectivement j'habite un petit village au pied des montagnes entre Pau et Oloron st marie. Ce dossier est tres interessant et tres juste. J'avais bien compris à ton nom que tu avait des origines basques.
Les basques sont originaires d'asie centrale et sont arrivés là sans qu'on sache vraiment comment. Ils seraient tres apparentés aux armeniens et a une autre peuple que j'oublie.
Par contre, Pau et le béarn ne sont pas du tout basques. Ne va pas dire a un béarnais qu'il est basque, ils peuvent pas se blairer. Il y a beaucoup de basques en béarn parce que dans les temps anciens, pas si éloignés que ça ils ont fuis la misère économique pour venir chercher du travail dans les usines a Pau ou Oloron. Comme les basques sont généralement des gens vaillant et loyaux ils sont néammoins recherchés. Ils sont encore tres attachés à leur culture et la défendent comme ils peuvent. bisous

BLASON :

vendredi, mars 30 2007

MERCI...

 

les mots qui m'ont touchés...

 

 

Voici ce qu'une amie m'a écrit après avoir été publié dans "Rue des Auteurs " et par là même , je suis touchée par sa réponse ...merci Manou ...

______________________________________________________________________________

Pour " le petit bateau"

MANOU

--------------------------------

Ce que je voulais dire par reconnaissance de publication, c'est que quand on écrit, on est heureux que nos amis et notre famille trouve ça chouette. Mais la plus belle des récompenses c'est être reconnu par ses pairs. C'est ceux la qui nous publient ou non. Publié veut dire que des gens ont pensés que ton texte valait la peine d'être vu par un majorité de gens. Des lecteurs, mais aussi, comme c'est internet, des non lecteur. Et ça c'est une belle reconnaissance....

_____________________________________________________________________________

A PROPOS DE PABLO ET DE KATCHINA ( dans " La rue") par pepperpotte

----------------------------------------

Katchina : je ne sais pas assez de ton histoire ni de celle de Pablo et de votre histoire commune pour tout comprendre. Ce qui me vient à l'esprit c'est que si tu dois faire couler des larmes pour faire vivre l'esprit ancien en toi, et bien tu le fais; des larmes de peinture, d'encre, de mots et des pluies de peinture d'encre et de mots qui vont jouer leur rôle bienfaisant là où elles se déposent, c'est à dire dans le coeur et l'esprit de certaines personnes que tu aides, comme la pluie d'eau du ciel qui arrose la terre pour qu'elle puisse à son tour donner. Donner et recevoir en bien comme un cycle perpétuel de la vie, n'est-ce pas ça le message de Pablo? 

 

______________________________________________________________________________

 

POUR MOI ....

 

PHANTOM

 

http://www.youtube.com/watch?v=-JpJjsHgYHA

 

l’amie lointaine
  1. nous ne nous connaissons que très peu, sinon depuis peu,
  2. mais tu es là, et j’en suis heureux, crois moi.
  3. il n’y a aucune loi entre nous,
  4. toi, c'est toi et moi, c'est moi
  5. non, je ne  parle pas de dieu!
  6. mais d’une femme, un personnage, toi qui passais par là.
  7. toi que je suis heureux de connaitre,
  8. si peu, je le dis, mais de façon tellement presente.
  9. à chaque journée, ton salut m’atteint, et j’en suis fier.
  10. pour finir je dirais salut l’amie, nous sommes aujourd’hui,
  11. et j’attends déjà demain, pour te dire bonjour.

________________________________________________________________________

 

POUR MOI

 

DANY

 

Un article que j'avais mis sur mon blog et qui m'a fait penser à toi
22 mars 2007 sur mon blog
-------------------------------------
 
LA BOÎTE À BAISERS
 
Il y a de cela plusieurs années, un père punit sa fillette de 3 ans
pour avoir inutilement dépensé un rouleau de papier doré. L'argent se
faisait rare et il ne put supporter que la fillette utilisa le papier
pour décorer une boîte à cadeau pour occuper le dessous de l'arbre de
Noël .
Le lendemain matin, la petite enfant apporta le cadeau à son père en
lui disant: « C'est pour toi Papa ! » Embarrassé, son père regretta sa
trop vive réaction.
Toutefois, elle se raviva et ne fit qu'empirer quand il découvrit que
la boîte était vide. Il cria alors à sa fille, « Ne sais-tu pas qu'en
offrant un paquet-cadeau, il doit toujours y avoir quelque chose dans
la boîte? »
La fillette regarda son père les yeux pleins de larmes et lui dit : «
Mais Papa, la boîte n'est pas vide, je l'ai remplie de baisers, juste
pour toi, Papi! »
Le père était chaviré. Il enlaça sa fille, la priant de lui pardonner
sa réaction.
Peu de temps après, un accident vint faucher la fillette. La père garda
longtemps la boîte, tout près de son lit.
Chaque fois que le découragement l'assaillait, il prenait la boîte, en
tirait un baiser imaginaire et se rappelait l'amour que l'enfant y
avait mis .....
 
--------------------------------------------------------------------------
 
ISABELLE
 
POUR NOEL...
 
Une brassée d'étoiles sur cette fin d'année! Bonnes et chaleureuses fêtes !
 
 
 Fragment, huile sur toile, 2007  Isabelle Szlachta